La barrera idiomática es fácilmente superable. La alfabética no tanto.
Hoy el monoalfabetismo debe ser considerado como una minusvalia grave que necesita prótesis adecuadas.
Altavista ofrece traducciones de chino, japonés, ruso, coreano y griego a inglés.
En España y en el mundo latino, además de escasear los políglotas, carecemos de herramientas útiles para tejer redes con otras culturas con distintos alfabetos.
Pienso sinceramente que desarrollar herramientas que faciliten la formación de redes entre latinos y árabes es básico. La mayoria de nuestros vecinos mediterráneos del sur son bialfabéticos.Pero no hay reciprocidad. Los europeos mediterráneos del norte somos mayoritariamente monoalfabéticos. Dependemos del voluntarismo de aquellos que quieran comunicar con nososotros utilizando el alfabeto latino. Para la inmensa mayoria de nosotros el alfabeto árabe es tan misterioso como un jeroglifico del Antiguo Egipto.
Supongo que los sabios que colaboran con el
Presidente Rodriguez Zapatero y con
Kofi Annan ya han pensado en ese aspecto fundamental para una
Alianza de Civilizaciones.
Si no es así, sirva este post de sugerencia.